javi@javijunco.com, 2022-presente

Ay (1), hay (2) y ahí (3), diferencia

1. Ay es una interjección, por ello se usa con objeto de influir o de manifestar emociones o sentimientos: «La maldad, ay, es lo peor», «¡Ay, cuánto daño hace el pecado! ¡Parece placentero, y solo da momentos malos!», «¡Ay de mí como no anuncie la buena nueva!» (frag. 1 Co 9, 16).

2. Hay es una forma impersonal del verbo haber: «Hay libros sagrados que faltan en las versiones judías y cristianas», «Mucha paz tienen los que aman tu Torá, y no hay para ellos tropiezo» (Sal 119, 165), «En el mundo hay maldad por culpa de Satán».

3. Ahí, aunque tiene varias acepciones, es principalmente el hermano de Aquí y Allí, un adverbio de lugar:  

—¿Qué tal por ahí, don Ahí?
       —Bien, ahí andamos.

La elección entre aquí, allí y ahí depende del contexto y de la distancia que exista entre el emisor o receptor y el lugar, persona u objeto mencionados o aludidos, si bien por lo general aquí expresa cercanía, ahí una distancia media y allí una lejana: «He proclamado la buena nueva aquí en España, pero allí en Venezuela no», «Cariño, ahí en el frigorífico te has dejado el cortaúñas», «Tienes la Torá ahí, Daniel, encima de la mesa del salón. Shalom».


Comparte en

Ay, hay y ahí, diferencia